top of page

Émile Nelligan

nelligan-bust-parc-st-louis.jpg

Émile Nelligan est né le 24 décembre 1879 à Montréal, Québec, au 602, rue de La Gauchetière. Son père, David Nelligan, est arrivé au Québec de Dublin, Irlande à l'âge de 12 ans. Sa mère était Émilie Amanda Hudon, de Rimouski, Québec. Il avait deux sœurs, Béatrice et Gertrude. En 1896, il rencontre son mentor et futur éditeur, le curé Eugène Seers. En 1897, Nelligan est invité par son ami Arthur de Bussières à se joindre à la toute récente École littéraire de Montréal, un cercle de jeunes écrivains et intellectuels qui se réunissent chaque semaine pour discuter des arts et exprimer leurs inquiétudes face à la détérioration de la langue française. . En 1899, Nelligan est interné à l'asile de Saint-Benoît, ayant présenté des signes de schizophrénie, où il demeure pendant 25 ans, avant d'être transféré à l'hôpital Saint-Jean-de-Dieu, où il décède le 18 novembre 1941. _cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_

L'Å“uvre d'Émile Nelligan comprend quelque 170 poèmes, sonnets, rondelles, chansons et poèmes en prose, tous écrits à l'âge de 19 ans. Avant son incarcération, il n'avait publié que 23 poèmes. En 1904, cependant, grâce à la diligence de son ami Louis Dantin, et avec l'aide de sa mère, 107 poèmes sont publiés dans Ã‰mile Nelligan et son Å“uvre avec une préface de Dantin. Trois autres éditions ont été publiées en 1925, 1932 et 1945. En 1952, Luc Lacourcière a compilé une édition complète des poèmes de Nelligan, intitulée Poésies complètes : 1869-1899, contenant les 107 poèmes rassemblés par Dantin, ainsi que des poèmes supplémentaires que Nelligan avait écrites avant son hospitalisation, qu'il avait été envoyées à des amis ou qui ont été retrouvées parmi ses papiers. Cette édition a été réimprimée plusieurs fois, la dernière en 1989.

Émile Nelligan est un pionnier de la littérature canadienne-française. Dans sa poésie, il a dépassé les sujets usés par le temps du patriotisme et de la fidélité à la terre qui avaient occupé tant de ses prédécesseurs littéraires, tout en se concentrant plutôt sur les possibilités symboliques du langage et de son propre paysage intérieur. Bien que son écriture ait été influencée par des poètes symbolistes tels que Charles-Pierre Baudelaire et Arthur Rimbaud, et des écrivains de langue anglaise tels que Lord Byron et Edgar Allan Poe, Nelligan a créé une sensibilité poétique qui lui était propre. Ce faisant, il a touché une corde de reconnaissance avec le Canada français qui demeure à ce jour. Ses poèmes ont été traduits en anglais, et il fait l'objet de nombreux colloques, films, romans, poèmes, un ballet, et un opéra. 

p.emile-nelligan.04.jpg

Le Vaisseau d'Or

Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l'or massif :
Ses mâts touchaient l'azur, sur des mers inconnues;
La Cyprine d'amour, cheveux épars, chaises nues,
S'étalait à sa proue, au soleil excessif.

Mais il vint une nuit frapper le grand écueil
Dans l'Océan trompeur où chantait la Sirène,
Et le naufrage horrible inclina sa carène
Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.

Ce fut un Vaisseau d'Or, dont les flancs diaphanes
Révélaient des trésors que les marins profanes,
Dégoût, Haine et Névrose, entre eux ont disputés.

Que reste-t-il de lui dans la tempête brève ?
Qu'est devenu mon cœur, navire déserté ?
Hélas ! Il a sombré dans l'abîme du Rêve !

Le navire d'or

C'était un navire massif, taillé dans de l'or lourd,
avec des mâts qui touchaient le ciel sur des mers inconnues.
Sous un soleil redondant, avec des cheveux épars,
a propulsé Vénus étalée, nue;

Mais une nuit, elle a heurté l'immense récif
dans les eaux où chantent les sirènes,
et cet horrible naufrage a incliné sa quille
au fond du gouffre, cet immuable

tombeau. C'était un vaisseau d'or, mais sa diaphane
flancs montraient des trésors sur lesquels les blasphémateurs
les marins Psychosis, Spite et Nausea se sont affrontés.

Alors, qu'est-ce qui a survécu à cet éclair de tempête ?
Qu'en est-il de mon cœur, navire abandonné ?
... O, il coule toujours, au plus profond de l'abîme de Dream. 

Screen Shot 2022-08-10 at 6.12.11 AM.png

En juin 2015, une rare copie manuscrite de 1912 du vaisseau d'or a été vendue pour 23 000 $.

bottom of page